Jak uczyć czytać po polsku?

W poprzednim numerze „Poloniki" okładkowy temat brzmiał: W naszym domu mówimy po polsku! Temat dwujęzyczności jest wśród emigrantów bardzo istotny, więc go kontynuujemy.

25 lat nauczania języka polskiego w Austrii

Dagmara Miedzińska, absolwentka polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, rodowita krakowianka, od dwudziestu pięciu lat naucza języka polskiego w szkołach austriackich.

W naszym domu mówimy po polsku!

21 lutego świętujemy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego.

Kampania „Podaruj dziecku swój język ojczysty"

Jeszcze 30 temu panowało ogólne przekonanie, że dwujęzyczność hamuje rozwój językowy i intelektualny dziecka.

Nie trać tego, co już masz...

 

Język, czyli społecznie ukształtowany system budowania wypowiedzi to coś, bez czego nie wyobrażamy sobie codziennego funkcjonowania w społeczeństwie.

MEN: są programy nauczania i internetowy podręcznik nauczania polskiego

Wspomaganie nauczania języka polskiego i innych przedmiotów nauczanych w języku polskim wśród Polonii i Polaków za granicą odbywa się w szczególności poprzez kierowanie nauczycieli do pracy za granicą, przekazywanie niezbędnych podręczników i pomocy dydaktycznych służących temu nauczaniu - przypomina MEN.

Polacy nie gęsi...dwa języki mają!

Każdy z nas ma taką dziedzinę życia albo, trochę patetyczniej mówiąc – taki zakamarek w duszy, w którym może mówić i myśleć tylko w języku ojczystym.

Matura z języka polskiego w Wiedniu


Język polski na austriackiej maturze obchodzi właśnie mały jubileusz – zdawany jest po raz piąty. Polonijna młodzież dostrzega w tym języku coraz większe szanse. Jedna z tegorocznych maturzystek mówi: – To dar od rodziców, taki dodatkowy język za darmo. Dlaczego mielibyśmy go nie pielęgnować?

Język polski jest cool!

Wprowadzenie mody na język polski w środowisku dzieci polonijnych jest jedną z głównych misji nowojorskiego portalu Dobra Polska Szkoła. Przyświeca jej hasło: „Język polski jest cool!".

Językoznawca prof. Gruszczyński o polskim "czelendżowaniu" i "kołczowaniu"


- Przekroczony dedlajn to fakap, któremu musisz stawić czelendż, jeśli nie potrafisz tego zrobić, zostaniesz odpowiednio skołczowany - takie wypowiedzi to przykłady bezkrytycznego wprowadzania do polszczyzny zapożyczeń z języków obcych - mówi prof. Włodzimierz Gruszczyński z SWPS w Warszawie.

Top
Na podstawie przepisów art. 13 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z 27 kwietnia 2016 r. informujemy, iż Österreichisch-Polnischer Verein für Kulturfreunde „Galizien“, jest administratorem danych osobowych, które przetwarza na zasadach określonych w polityce prywatności. Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług na zasadach określonych w tej polityce. Warunki przechowywania lub dostępu do cookie w można określić w ustawieniach przeglądarki internetowej z której Pan/Pani korzysta lub konfiguracji usług internetowej. More details…